英語まみれ道場

TOEIC990点・英検1級・IELTS8.0・通訳案内士資格取得の英語学習デザイナー中山麻衣(英語まみれ / @nakamai_jp)のブログ。効果的な英語学習方法やコツをシェアするとともに、"英語学習アスリート"を目指して過ごす日々を記録してます。

【11月】怒涛の三連休(「文化の日」→DUOにたどりついた)の巻

f:id:nakamai_jp:20160720100502j:plain

 

今月初旬にあった11/3〜5の三連休。

新しいプロフィール写真撮影をしたり、そのために部屋のレイアウトをがつっと変更=年末前の大掃除代わりになったり、『この世界の片隅に』の海外渡航報告会にいったり、その前の準備としてコトリンゴ祭り@ひとりカラオケしたり…

 

自分的怒涛の三連休となりました。

 

三連休といえば…(以下、思考の流れを言語化)

日本ってほんとに連休が多い国だなあと思う。

事実、調べたら日本は世界で第6位とな。納得。

世界の国々、祝日ランキング!日本は多い少ない? | PARAFT [パラフト]

 

11月3日は祝日だったが、そもそも何の日かというと「文化の日」。

英語では"Culture Day"という。

 

 

 

 

 

「文化の日」について調べて見た!

実は、詳細をこれまであまり知らなかった(=恥)ので、これを機に調べてみた。

 

▼「通訳案内士」の試験対策として購入した本(ありがたし!)

改訂版 英語で日本紹介ハンドブック

改訂版 英語で日本紹介ハンドブック

 
▼この本(改訂版 英語で日本紹介ハンドブック)からの学び
  • 11月3日は、元は明治天皇の誕生日として祝われてた
  • 日本国憲法が交付された日
  • 「自由と平和を愛し文化をすすめる」ための祝日 ←なるほど!
  • 文化功労賞を政府が対象者に授ける(@皇居で天皇陛下から)

 

【記録】気になった英単語・フレーズなど

(1)The Japanese Constitution was proclaimed. 

 "Constitution"という単語をみるたびに、"Equality is guaranteed by the Constitution."というDUOのフレーズを思い出す。

ここでも巡り巡ってDUOにたどり着く…という出来事に遭遇。大概のことは、もはや全部DUOへと集約されるのではなかろうか…?という考えがふと頭をよぎる。若干、恐怖すら覚えたり。

 

▼どこでも存在感を出してくるDUO。名著すぎる英単語本。

f:id:nakamai_jp:20160720100502j:plain

【過去記事】英語ができるようになりたいから、絶対「やらない」2つのコト Part2  より

DUO 3.0

DUO 3.0

 

(2) commemorate:〜を記念する、祝う

※a ceremony to commerorate the 150th Anniversary of independence

 

(3)"the love of freedom, peace and promotion of culture" 

「自由と平和を愛し文化をすすめる」の部分

 

(4)the government grants cultural-service awards to people who〜

・grant:与える

・confer:授与する

 

 

なにはともあれ…

これで来年の「文化の日」はふわふわせずに、地に足つけて?過ごせそうだ。

※ちなみに「文化の日」の次の連休は11/23「勤労感謝の日(Labor Thanksgiving Day)」でした

 

にほんブログ村 英語ブログへ